水晶球APP 高手云集的股票社区
下载、打开
X

推荐关注更多

柴孝伟

买进就值,越来越值,时享价...


邢星

邢 星 党员,国...


石建军

笔名:石天方。中国第一代投...


揭幕者

名博


洪榕

原上海大智慧执行总裁


小黎飞刀

黎仕禹,名博


启明

私募基金经理,职业投资人


李大霄

前券商首席经济学家


桂浩明

申万证券研究所首席分析师


宋清辉

著名经济学家宋清辉官方账号...


banner

banner

王勃游蜀路线图

浣花溪畔   / 10月20日 10:44 发布

好容易大致整理出一个王勃的游蜀路线图,很粗糙,仅作参考。

在王勃短暂的一生中,巴蜀时期显得格外重要。


入蜀纪行诗序

王勃

总章二年五月癸卯,余自长安观景物于蜀。遂出褒斜之隘道,抵岷峨之绝径,超元溪,历翠阜,迨弥月而臻焉。

译文: 669年五月癸卯(大概是阳历669年5月31日,农历五月初九),我从长安出发到蜀地游览风景。从褒斜道出陕,到达蜀地这个独特的地方,越过幽深的溪流,经过青翠的山丘,足足一个月才到。

若乃采江山之俊势,观天下之奇作:丹壑争流,青峰杂起,陵涛鼓怒以伏注,天壁嵯峨而横立,亦宇宙之绝观者也。虽庄周诧吕梁之险,韩侯怯孟门之峻,曾何足云! 盖登培塿者起衡霍之心,游涓浍者发江湖之思; 况乎躬览胜事,足践灵区,烟霞为朝夕之资,风月得林泉之助?

译文:特别是采撷江山险峻气势,观赏天下奇特的作品:红谷河水竞相流泻,青山雄峰错杂突立,山涛如鼓怒吼试图压服涌出的激流,冲破云霄的山峰高高耸立,横于半空,也是宇宙间的独特景观。虽然庄周惊诧吕梁的险峻,韩侯胆怯孟门的险要,但吕梁孟门也无法相提并论。登过小土丘的人,就会有登上衡霍这类高峰的念头;游过小河小沟的人,就会有激游大江大湖的想法。更何况亲历优美风景,到灵秀地方,有烟霞昼夜相伴,有林泉风月相随?

嗟乎! 山川之感召多矣,余能无情哉? 爰成文律,用宣行唱,编为三十首,投诸好事焉。

译文:唉!奇山异水让心灵受到许多感召,我能不触景生情吗?于是吟咏成诗,并写下这篇序,抒发情怀,编辑三十首诗,送给喜欢纪行诗的人。


“褒斜之道,夏禹发之,汉始成之。南褒北斜,两岭高峻,中为褒水所经,春秋开凿,秦时已有栈道”。

褒斜栈道南起褒谷口(汉中大钟寺),北至斜谷口(斜峪关),全程249公里。唐在褒斜道上建了11个驿站。


褒斜道地处秦岭深处,在崇山峻岭之中。水流湍急,树密草深,开凿极为困难。从现存的遗迹看来,铁器的出现方使褒道斜道的开凿成为可能。始建褒道时,火药尚未发明,“石坚不受斧凿”,人们只好采用火烧水激法开山破石。施工方法是:先用火烧石面,待石温很高时突然用凉水激冲,热石受冷裂肃。“遇大石塞路,则所锤碎而通之;遇峭壁悬崖,则在崖壁上凿孔,架横木,上复木板,钳钉以通之;遇沟险涧,则石栏以通之。”楼阁的建造,大多是在崖壁上凿成30公分见方、50公分深的孔洞,洞中插木柱、石柱,分上、中、下三排,上排铺板成路、下排支木为梁。榫卯结合,远望如空中悬阁。有的仅安横梁,没有立柱,即《水经注》中所说的“干梁无柱式”,多用于危险难以施工的地方。


始平晚息

观阙长安近,江山蜀路赊。 客行朝复夕,无处是乡家。

回望宫殿长安尚近,前往江山蜀道且远。 游客日夜兼程,(前去之地却)没有地方是故乡。

小诗写得特别伤感凄凉。不单单是游子的乡愁,还有心中想靠近的却无情地遗弃你的复杂感情。 所以说晚上不要想悲伤的事情。早上睁开眼,太阳照常升起,风景依旧美好。


扶风昼届离京浸远

帝里金茎去,扶风石柱来。 山川殊未已,行路方悠哉。

离的承露柱而去,扶风的石柱迎面而来。 山川风景越来越不同,一边行路一边怀念()。

扶风昼届离京浸远这个标题不太好理解。可能是白天到达扶风,离京都越来越远的意思。 西安到扶风的距离大概是200多华里,假设王勃头天晚上夜息的始平在两地之间,依照王勃旅行时晓行夜息的特点,王勃从始平出发到达扶风的时间大概是上午,虽然离开的时间不长,但在距离上是越来越远了。 刚离开便开始怀念的风物,但偏偏只是看上去相似。依依不舍之情溢于言表。

有资料说扶风渭水上的石柱桥是扶风与京畿的地界,柱东是京畿,柱西是扶风。


长柳

晨征犯烟磴,夕憩在云关。(清晨踏着烟霞缭绕的石阶出行,晚上在云雾笼罩的关隘休息。) 晚风清近壑,新月照澄湾。(晚风吹净了临近的山谷的云雾,一轮新月钻出云层清寂地照耀在澄澈的水湾。) 郊童樵唱返,津叟钓歌还。(郊外打柴的小孩、河滩钓鱼的老头唱着歌回家。) 客行无与晤,赖此释愁颜。(旅行中没有可以遇到的熟人,借此消除乡愁。)

汉中闲适自在的乡村生活暂时慰藉了诗人旅途的乡愁。


普安建阴题壁

江汉深无极,梁岷不可攀。 山川云雾里,游子几时还。

这首诗看上去很简单,其实不好理解。 一般认为普安是指当时的普安县,这个尚可。那么建阴呢?有人认为建阴是指剑门山以南,这个只能理解了。 江汉和梁岷又是指哪里呢?如果江汉是指长江和汉水,梁岷是指梁山和岷山,蜀地名山高山那么多,此时为何要将名气不大的梁山放在这里。如果梁山是普安附近的最高山,那么嘉陵江应是普安附近的最大河了。


关于梁山,有资料说是高粱山。所以不得不多说几句。 此处的梁山,应为大剑山。 剑门山全山可分为大剑山和小剑山两部分,前者又称梁山。 为什么大剑山叫梁山呢? “梁山是大剑山之古称,梁山传为梁武帝修真之地”。这个说得过去,现在山上的梁山寺是有名的旅游景点。至少得有个梁山,寺庙才能叫梁山寺。梁武帝于公元551年出家在此山修行,那么叫梁山应该是551年之后的事情了。之前叫什么呢?三国时就有剑山、剑阁的称呼,那应该是叫剑山。想是后来恢复了原来的名字。也可能有一段时间有两个名字。 也有人说巴山古称梁山。我分析可能的原因是汉中古称为梁州,梁州古治所周围的山叫梁州山,外围的巴山叫梁山。 梁山不是现在的高粱山。西魏元钦二年(553年)置梁山县,以境内高粱山为名。 其后直到1952年的1400年间,一直名为梁山县,是中国历史上最早出现、使用时间最长的行政地名“梁山”。后因与山东梁山县重名,改为梁平县。 此梁山位于重庆市梁平县,是行政地名,不是山名。究竟是不是一直都叫梁山,我没查县志,但可以肯定,不是诗中所写的梁山。 果真是“山川云雾里”,只差逼上梁山了。

涧底寒松赋并序   岁八月壬子,壬子游于蜀。寻茅溪之涧,深溪绝磴,人迹罕到,爰有松焉。冒霜停雪,苍然百丈,虽崇柯峻颖,不能逾其岸。呜呼斯松!托非其所,出群之器,何以别乎?盖物有殊类而合情,士有因感而成兴。遂作赋曰:

  惟松之植,于涧之幽,盘柯跨险,沓柢凭流。寓天地兮何日?沾雨露兮几秋?见时革之屡变,知态俗之多浮。故其磊落殊状,森梢峻节,紫叶吟风,苍条振雪。嗟英鉴之希遇,保贞容之未缺。攀翠崿而形疲,指丹霄而望绝。已矣哉!盖用轻则资众,器宏则施寡,信栋梁之已成,非榱桷之相假,徒志远而心屈,遂才高而位下。斯在物而有焉,余何为而悲者?

译文: 669年八月壬子日,在蜀中旅游,沿着茅溪溪水向溪流幽邃处行走,行至石级消失处,人迹罕到的地方,却有株松树。它顶着霜雪屹立着,苍翠的枝干高达百丈,再高大的树也超不过它。可惜,这松树长得不是地方,即便有出类拔萃的资质,人们又怎么能认识到呢?原来事物虽然各不相同,情理却是一样。我有所感触,兴之所至,就写了这篇赋: 松树长在幽深的涧谷,苍枝萦绕于峭石上,老根盘错于流水旁。它什么时候寄寓在这天地间的?被雨露润泽有多少年了?看到应时花卉的多变,就会知道世俗之态的浅薄浮泛,所以它高大繁茂,肃穆高洁,不同凡俗。它凛冽的针叶迎风吟啸,遒劲的枝条浴雪抖擞。可惜,难于遇见明鉴之人,只能保持自己坚贞独特的姿质了。攀附青崖,显得疲累,它收藏起了直冲云霄的愿望。算了吧!原来,才疏的取用者多,才大的使用者少。当然,长成栋梁之材,不是椽子所能替代的。空有远大的抱负而心实委屈,于是造成了才高而位下这种局面。既然这在物类也有,我为什么要悲伤呢?

自西晋诗人左思起,涧底松被许多文人吟咏描绘过。唐李绅的《寒松赋》比较有名,白居易的比较好懂。

涧底松

白居易

有松百尺大十围,生在涧底寒且卑。涧深山险人路绝, 老死不逢工度之。天子明堂欠梁木,此求彼有两不知。 谁喻苍苍造物意,但与之材不与地。金张世禄原宪贫, 牛衣寒贱貂蝉贵。貂蝉与牛衣,高下虽有殊。高者未必贤, 下者未必愚。君不见沉沉海底生珊瑚,历历天上种白榆。

青苔赋并序   吾之旅游数月矣,憩乎荒涧,睹青苔焉,缘崖而上。乃喟然叹曰:“嗟乎!苔之生于林塘也,为幽客之赏;苔之生于轩庭也,为居人之怨。斯择地而处,无累于物也,爱憎从而生。”遂作赋曰:

  若夫桂洲含润,松崖秘液。绕江曲之寒沙,抱岩幽之古石。泛回塘而积翠,萦修树而凝碧。契山客之奇情,谐野人之妙适。及其瑶房有寂,琼室无光。霏微君子之砌,蔓延君侯之堂。引浮青而泛露,散轻绿而承霜。起金钿之旧感,惊玉箸之新行。若夫弱质绵幂,纤滋布濩。措形不用之境,托迹无人之路。望夷险而齐归,在高深而委遇。惟爱憎之未染,何悲欢之诡赴?宜其背阳就阴,违喧处静,不根不蒂,无华无影。耻桃李之暂芳,笑兰桂之非永。故顺时而不竞,每乘幽而自整。

译文:我已经旅游几个月了,在荒凉的山溪边休息,看到青苔沿着山崖向上生长,于是长叹道:“哎!青苔生长在树林池塘边,可以被隐士欣赏;青苔生长在居室庭院里,被居住的人埋怨。选择地方而置身,不被外物所拖累,好恶因此而生”。于是作赋文一篇: 于是(青苔生长于各种地方:)桂林沙洲饱含潮湿,松树山崖秘含湿润。曲绕江湾的寒沙,环抱幽僻山岩的古石。流泛曲折池塘的青翠,萦绕高树的浓绿。与山间游客的奇特情操契合,与乡野之人的悠然心情谐调。还有长在华美宫室的寂静之所,仙人居室的阴暗之处。墨洇般爬上君子的台阶,蔓延到君侯的厅堂。拱顶清露,明亮那一抹浮青,承托白霜,虚淡那一丝轻绿。金钿生出陈旧,玉箸有了新痕。虽资质柔弱,纤微滋长,也能绵密遍布。置形托迹在荒无人烟的地方和路上,在平坦险峻高深之处也可以遇到。为何好恶、悲欢不同呢?恐怕是它背朝太阳,置身于阴暗,远离喧嚣,居于安静,不生根不结果,不开花不留影。羞耻于桃李短暂的芳香,嘲笑兰桂不能永香。所以顺应时势不竞争,在幽暗的地方保持自身的完整。

赞美了青苔坚韧执著。能在非常艰苦的生活条件下顽强地生存、生长,它承霜载露,不避险地,虽渺小,但不屈不挠。它不竞争,更不哗众取宠。

这篇赋一知半解的,也没好好翻译。

“引浮青而泛露,散轻绿而承霜”。最喜欢这句,意境很美。

江曲孤凫赋并序   梓州之东南,涪江之所合,有潭焉。周数十步,青壁绝地,绿波澄天。常有孤凫,栖荡其侧,飞沈翻唼,而天性不违。嗟乎!宇宙之容我多矣!造化之资我厚矣!何必处华池之内,而求稻粱之恩哉?遂作赋曰:   灵凤翔兮千仞,大鹏飞兮六月,虽凭力而易举,终候时而难发。不如深泽之鸟焉,顺归潮而出没。迹已存于江汉,心非系于城阙。吮红藻,翻碧莲,刷雾露,栖云烟,迫之则隐,驯之则前,去就无失,浮沈自然。尔乃忘机绝虑,怀声弄影,乘骇浪而神惊,漾澄澜而趣静。耻园鸡之恋促,悲塞鸿之赴永。知动息而多方,屡沿洄而自省。故其独泛单宿,全真远致,反复幽溪,淹留胜地,伤云雁之婴缴,惧泉鱼之受饵,甘辞稻粱之惠焉,而全饮啄之志也。

译文: 梓州的东南部,涪江与三台县交汇的地方,有个潭。潭四周一圈长约几十步,青石壁拔地而起,清澈的潭水倒映着青色的天空。时常有孤单的野鸭在潭边栖息游荡,飞起落下,翻腾捕食,并不因孤单而违和天性。唉呀!天地对万物的包容真多啊,自然对万物的资助真厚啊!又为什么要在这景色优美的潭里,还想着去寻找谋生求食的恩典呢?于是作赋如下:

凤鸟高飞千仞之上,大鹏举翼六月之久,虽然凭着自身优势易于翱翔,但终究要等待时机,否则难以起飞。不如这深潭的野鸭,顺着潮涨潮落出没,行迹存在于江河湖海,心中所系念的不是宫城仕途。吸食红色藻类,翻开绿色莲叶,涂抹晨雾晓露,休憩于云霞晚烟,逼迫便隐藏,驯服便驱前,是取是舍无所得失,是浮是沉听凭自然。忘却心机,弃绝思虑,引吭高歌,对影弄舞。乘冒骇浪则心惊胆跳,浮游碧波则神情安静。耻笑圈养的家鸡迷恋狭促的园子,悲叹塞外的鸿雁飞赴遥远的地方。知道进退的多种办法,每每徘徊自思反省。因此它独自泛游单独息宿,保全了自我的天性,拥有高远的性情。在幽僻的溪水里来回,逗留在风景优美的地方,感伤云中大雁被箭上的绳索缠绕,忧惧泉中小鱼被垂撒的诱饵钓擒。甘愿拒绝天地自然施与之外的衣食恩惠,因此保全了自由自在的饮水啄食的生活情性。来自: 冒牌道友